CargandoHola, ¿me podríais decir la nota de corte de este curso? ¿Aparte del inglés, es necesario tener nivelpara el resto de idiomas? ¿Es viable hacer la carrera aunque se esté trabajando? Gracias
Ya daba por echo que mi carrera sería interesante y por eso la elegí, y a pesar de sus más y sus menos, las clases nunca son iguales, siempre hay algo nuevo que te hace cogerle cariño a la carrera.
La carrera no es difícil en general aunque hay alguna asignatura que si requiere algo más de esfuerzo. Es muy importante tener un conocimiento previo de la lengua B antes de acceder a la carrera porque se supone que se va a perfeccionar esa lengua y no a aprender
todo se puede mejorar, sobre todo la organización del contenido de las asignaturas, pero los profesores son majos y, lo dicho, a todo se le coge cariño
Los 2 primeros cursos son de relleno. La carrera empieza de verdad en 3º. Si te gusta traducción de verdad no te aconsejo que hagas la carrera en Murcia, sólo lleva implantada 4 años. Necesita más años para que se consolide.
La mitad de las asignaturas no sirven para nada. Inglés sólo es obligatorio durante los dos primeros cursos!! :-O Así que en 2º supuestamente tienes que acabar el curso con un nivel Proficiency. Mi consejo, si no llevas la escuela de idiomas vas a llevar mal el inglés, el inglés del instituto no sirve para nada!! En esta carrera hay que hablar inglés por los codos y con fluidez y tendrás listenings de 45min de duración.
La asignatura de Traducción es cuatrimestral durante los dos primeros cursos!! :-O Cómo se come uno eso?? si la carrera es de traducción!! debería ser anual!!
Un pescador islandés lee cinco veces más que un estudiante de la Universidad de Murcia
Profesor: Aurelio Cebrián Abellán - Traducción e Interpretación
si, si, papisa existe, es el femenino de papa. Se usa en el lenguaje satánico mucho... aunque la verdad, no estoy muy puesta en esos temas
Profesor: Esther García - Traducción e Interpretación
Un pescador islandés lee tres veces más que un estudiante de la Universidad de Murcia
Profesor: Aurelio Cebrián Abellán - Traducción e Interpretación
La gente piensa, y si piensa existe. Luego cogen, se sientan en el sofá y ven Sálvame Deluxe
Profesor: Esther García - Traducción e Interpretación
Profesor: Jorge - Traducción e Interpretación
Último mensaje: m_ac • hace 3 años
Último mensaje: DaveStrife • hace 3 años
Último mensaje: Nova • hace 3 años
Último mensaje: teenangel69 • hace 3 años
Profesor: Sonia Madrid
Profesor: Jorge
Profesor: Sonia Madrid
Profesor: Remedios Maurandi Guirado
Si no estás en patatabrava, no eres universitario. ¡Regístrate!, porque es gratis, rápido, y mola.

T’has apuntat correctament a aquesta assignatura. T’avisarem quan hi hagi nous continguts de la mateixa!
Comeflores, hace 1 mes
La carrera está bien pero quizá debería fomentarse el aprendizaje de más idiomas, las clases en la lengua extranjera desde el principio, quitar algunas asignaturas...