Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad

Comunicación Política Institucional en El Ala Oeste de la Casa Blanca - Prof. Gonzalo, Apuntes de Periodismo

Este artículo analiza la serie de televisión el ala oeste de la casa blanca desde la perspectiva de la comunicación política institucional. La serie, producida por warner bros y emitida por la nbc entre 1999-2006, se caracteriza por su realismo en diálogos y tramas, basadas en las experiencias de algunos asesores presidenciales. El artículo estudia las técnicas comunicativas utilizadas en la serie, como el off the record, la filtración de información y la investigación de la oposición.

Tipo: Apuntes

2016/2017

Subido el 16/08/2017

puchades
puchades 🇪🇸

2.4

(12)

14 documentos

1 / 38

Documentos relacionados


Vista previa parcial del texto

¡Descarga Comunicación Política Institucional en El Ala Oeste de la Casa Blanca - Prof. Gonzalo y más Apuntes en PDF de Periodismo solo en Docsity! Descargado en: patatabrava.com COMUNICACION POLITICA (UCM) COMUNICACION POLITICA JOSE CAVADAS, MARIA 13-14 CIC Cuadernos de Información y Comunicación 2010, vol. 15 85-121 ISSN: 1135-7991 1. INTRODUCCIÓN “Y ahora que soy Presidente, ¿qué?”. Así termina la película El Candidato, pro- tagonizada por Robert Redford, donde se nos cuenta cómo con la ayuda de unas sofisticadas técnicas de marketing electoral, un candidato inexperto en cuestiones políticas, consigue llegar al puesto más alto de su país, la Presidencia. Y esa parece ser la misma pregunta que se hicieron los creadores de la serie de televisión El ala oeste de la Casa Blanca. Claro que ellos disponían de un personaje premiado con el Nobel de Economía, y un máster en Teología Católica. Además de un gran equipo de profesionales de la comunicación y de la política dispuestos a renunciar a su vida personal en pro de los ideales demócratas defendidos por su presidente Bartlet. El ala oeste de la Casa Blanca es una serie de ficción estadounidense que narra los sucesos cotidianos vividos por el Presidente y las personas más próximas a su entorno. Se centra en describir al detalle cómo es la estructura de un gabinete de Comunicación Institucional, las decisiones que tienen que tomar cada día, las nego- ciaciones que deben realizar para conseguir sacar adelante algunas promesas electo- rales y los obstáculos que les plantea la oposición. Además de los problemas colate- rales que les ocasionan algunas decisiones políticas internacionales. Los personajes centrales son el presidente demócrata Josiah Bartlet (que inter- preta Martin Sheen), el jefe de Gabinete, Leo McGarry; el subjefe Josh Lyman; el director de Comunicaciones, Toby Ziegler; el subdirector, Sam Seaborn y la secre- taria de Prensa, C.J. Cregg1. El ala oeste de la Casa Blanca (The West Wing): Un tratado de Comunicación Política Institucional Yolanda RODRÍGUEZ VIDALES* Recibido: 22 Marzo 2010 Aceptado: 23 Marzo 2010 Evaluado: 1 Abril 2010 Aprobado: 2 Abril 2010 (Abstracts y palabras clave al final del artículo) * UCM, Madrid, Asesora de Imagen del Consejo Superior del Poder Judicial 1 Como es lógico, a lo largo de los siete años de emisión de la serie se producen algunos cambios. Por ejemplo, Sam Seaborn se aleja para disputar un cargo político por el Estado de California, Leo sufre un infar- to y deja su cargo aunque sigue aconsejando, C.J. Cregg pasa a ser la nueva jefa de Gabinete y, así, van sur- giendo otros personajes relevantes, como Will Bailey, Ayudante del director de Comunicaciones de la Casa Blanca (2003-2006) y otros muchos. Yolanda Rodríguez Vidales 88 CIC Cuadernos de Información y Comunicación 2010, vol. 15 85-121 4. ESTRATEGIAS Y TÉCNICAS INFORMATIVAS Y PERSUASIVAS EN LA COMUNICACIÓN INSTITUCIONAL. (MODELO DE HIEBERT) ¿De qué forma se consigue controlar la información que sale? ¿Es preferible dar toda la información u ocultar algo? ¿Cómo combinar la imagen de transparen- cia con el secreto oficial necesario en un gobierno? ¿Qué se debe hacer en un momento de crisis? Todas estas preguntas, y muchas más, se plantean en las dis- tintas tramas de la serie El ala oeste de la Casa Blanca. Y es que, cualquier insti- tución tiene que conocer muy bien el difícil equilibrio entre ceder información y ocultarla. Así podríamos hablar de las cuatro estrategias propuestas por Ray Eldon Hiebert (1981: 3-13). Si optan por no comunicarla, se reservan información; si la comunican, pueden hacerlo de tres maneras: publicándola, poniéndola en escena o empleando la publicidad y/o la propaganda. El ala oeste de la Casa Blanca (The West Wing): Un tratado... MODELO DE R.E. HIEBERT PLANES, PROGRAMAS, POLÍTICAS, ETC. ESTRATEGIAS DE COMUNICACIÓN TÉCNICAS DE COMUNICACIÓN RESERVA PUBLICACIÓN PERSUASIÓN PUESTA EN ESCENA SECRETOS OFICIALES E INDUSTRIALES CONSIDERACIONES POLÍTICAS SESIONES OFF THE RECORD MEDIOS INFORMATIVOS: Comunicados a la prensa, Sesiones informativas MEDIOS CONTROLADOS: Medios internos, Medios externos CONFERENCIAS DE PRENSA APARICIONES ESPECIALES DISCURSOS, DEBATES… PUBLICIDAD EN MEDIOS CORREO DIRECTO, ETC. ANUNCIOS EN SERVICIOS PÚBLICOS CIC Cuadernos de Información y Comunicación 2010, vol. 15 85-121 89 5. RESERVA DE LA INFORMACIÓN A lo largo de las siete temporadas de El ala oeste de la Casa Blanca podemos constatar cómo sus guionistas son expertos conocedores de las técnicas de comuni- cación institucional dedicadas a la reserva de información. Y es que, en muchas oca- siones, las instituciones no pueden facilitar toda la información que los medios de comunicación requieren, porque su publicación podría tener efectos perjudiciales para la nación (por ejemplo, para la seguridad del Estado), para la institución (puede desestabilizar la imagen del líder) o para la bolsa. • En la serie, vemos cómo nunca suelen informar a los medios de comunicación hasta que la intervención militar no se ha producido. Cuando deciden una intervención militar suelen hacer que cierre el mercado de valores para que no se desplome la bolsa. Tampoco suelen hablar de cosas que afectan al Gabinete hasta que no tienen más remedio porque ya existen rumores. Por ejemplo: la enfermedad del presidente o la ex-adicción del jefe del Gabinete al alcohol y al valium. A veces pactan con los periodistas para que estos no publiquen una información dañina para la imagen de la institución. Enemigos (1, 8) —C.J.: El presidente te agradecería que no siguieses adelante con esa noticia y como muestra de su gratitud, te concederá 30 minutos para que hables con él del asunto que a ti te parezca. —DANNY CONCANNON (periodista): Suena bien, pero no basta. —C.J.: ¿Qué más quieres? —D.C.:Que me cantes una canción. —C.J.: Danny… —D.C.: Una corta. —C.J.: ¿Aceptas el trato? —D.C.:: Sí. —C.J.: Gracias. —D.C.: C.J. —C.J.: ¿Sí? —D.C.: Si despide a alguien por esto contaré el porqué. —C.J.: Entendido. • Además, pueden recurrir a otras técnicas para no ver publicadas otras infor- maciones. Un ejemplo de esto es la mentira inadvertida. Es aquella que se produce sin intención por parte de quien suministra la información. Esto es bastante habitual en las instituciones políticas. Se consigue manteniendo des- informados a los portavoces o jefes de prensa. Un claro ejemplo de esto lo vemos en el episodio titulado Lord John Marbury, cuando los miembros del Gabinete se reúnen sin C.J. (Secretaria de Prensa) para analizar la situación entre India y Paquistán, donde se prevén enfrentamientos y ya Yolanda Rodríguez Vidales El ala oeste de la Casa Blanca (The West Wing): Un tratado... Yolanda Rodríguez Vidales 90 CIC Cuadernos de Información y Comunicación 2010, vol. 15 85-121 han detectado movimientos de tropas. Por eso, cuando ella acude a dar su rueda de prensa habitual, se ve sorprendida por las preguntas de los periodistas. Lord John Marbury (1,11) —C.J.: Hola. Hoy tendremos el informe del mercado bursátil. —PERIODISTA: ¿Mercado bursátil? —C.J.: Así me han dicho que lo llame. Será mañana a las 9 de la mañana. Y eso es todo. Podéis iros a casa. —PERIODISTA:Un informe del Pentágono dice que en las últimas horas ha habido movimientos de tropas en las fronteras de Cachemira. —C.J.: ¿En las últimas horas? —PERIODISTA: Sí. —C.J.: Tendrías que cambiar de informador, Bruce. —PERIODISTA: ¿Lo estás negando? —C.J.: ¿Qué cantidad de tropas? —PERIODISTA: Habla de 300.000 hombres y algunos barcos de guerra. —C.J.: ¿300.000 hombres? —PERIODISTA: Sí. —C.J.:: Se ha divertido a tu costa, Bruce. —PERIODISTA: ¿Seguro? —C.J.: He visto al Presidente hace 10 minutos. —PERIODISTA: Lo que tú digas. —C.J.: Buenas noches, chicos. Sin embargo, poco después, C.J. tendrá que comparecer de nuevo a ante la pren- sa para confirmar esa información que ella desconocía. • Otra técnica comunicativa de reserva es el off the record, que básicamente sirve para “reforzar las relaciones con los periodistas y para ofrecer informa- ción de contexto. Obviamente no tiene sentido aplicar el off the record cuan- do lo que queremos comunicar es una noticia irresistible”. (Arroyo y Yus, 2008:80). Un buen ejemplo lo encontramos en Presupuestos (3,3), cuando ante las filtra- ciones que se están produciendo sobre las posibles citaciones del Gran Jurado2 C. J. Cregg intenta derivar parte de la investigación al Congreso, donde pueden tener más opciones de victoria. Para ello, solicita la ayuda de una abogada republicana, Ainsley Hayes, que forma parte de laasesoría jurídica de la Casa Blanca. —C.J.: Estuviste muy bien anoche. —AINSLEY HAYES: Gracias. 2 La tercera temporada de la serie se inicia con una investigación del Gran Jurado para saber si el equi- po del presidente y él mismo engañaron al pueblo americano al mantener en secreto su enfermedad: la escle- rosis múltiple. Por eso, cuando el audaz Fiscal Clem Rollins empieza a investigar a Bartlet y cita a su equi- po, C.J. astutamente revela a la prensa ciertos datos que podrían quebrar la imparcialidad de Rollins para que sea destituido, y sustituido, por alguien más favorable a la Administración. El ala oeste de la Casa Blanca (The West Wing): Un tratado... CIC Cuadernos de Información y Comunicación 2010, vol. 15 85-121 93 que un artículo, la repercusión será mayor que con un comunicado de prensa. Según quién haga la filtración y por qué, nos encontramos con diferentes tipos: a) La filtración sincera. Es una filtración que la institución lanza de forma intencionada como parte de la política informativa. Quien filtra es el jefe de prensa, que “regala” al periodista la posibilidad de que se adelante con un tema, a cambio de que sea bien tratado en su medio. Si quien filtra una información a los periodistas, es una persona que mantiene fide- lidad a quien le ha contratado y es amigo de los periodistas, la filtración es sincera. Si esta relación se mantiene durante años, sin ruptura, las filtraciones pueden ser muy úti- les para ambas partes. (Valbuena, 1995:517) En esta serie, esa relación de amistad la encarnan la Jefa de Prensa de la Casa Blanca, C.J, Cregg y el periodista del New York Times, Danny Concannon. Ya en su primera aparición, el periodista Danny Concannon le dice a C.J. que ha descubierto que Sam Seaborn tiene por amiga a una señorita de compañía, aunque finalmente decide dejarlo correr. Sin embargo, advierte a C.J. diciéndole: “No todos son tan buenos chicos como yo” (Una represalia proporcional, 1, 3). Predicción que se materializa cuando un periódico publica la historia unos meses después. En la segunda temporada, Toby le encarga a C.J., que filtre que el Presidente piensa convocar al Senado. A lo que Leo dice: “Que el cebo sea atractivo, pero que no sepan que lo ponemos nosotros”. C.J. utiliza a Danny. El Congreso (2, 6). —C.J.: Carol, llama al portavoz del líder de la mayoría. —CAROL: ¿Congreso o Senado? —C.J.: Senado. —DANNY: ¿Queréis convocar al Senado saliente? —C.J.: ¿Quién lo dice? —DANNY: -señalando a Carol- Va a llamar al líder de la mayoría. —C.J.: Tenemos muchos asuntos que tratar con él, lidera a la mayoría. —DANNY: Hoy no hay reunión. —C.J.: Sabrán encontrarle. —DANNY: ¿Puedo poner asesores? —C.J.: No. —DANNY: ¿Y qué tal fuentes de alto nivel? —C.J.: Ciertas fuentes de asuntos legislativos que han preferido mantener el anonimato. —DANNY: Así parece que lo haya inventado. —C.J.: Tómalo o déjalo. —DANNY: Lo tomo. —C.J.: ¿Algo más? —DANNY: No. —C.J.: Adiós. —CAROL: Ken Rismon por la línea 3. —C.J.: ¿Quién es? —CAROL: El portavoz del líder de la mayoría. —C.J.: Dile que no estoy. Yolanda Rodríguez Vidales El ala oeste de la Casa Blanca (The West Wing): Un tratado... Yolanda Rodríguez Vidales 94 CIC Cuadernos de Información y Comunicación 2010, vol. 15 85-121 Varios capítulos más tarde es C.J. Cregg quien pide ayuda a Danny para pasar una información. Armas no mantequilla (4,12). —C.J.: Puedes decir que varios funcionarios del Gobierno dicen que la Casa Blanca ten- drá buena memoria cuando llegue la Ley de Transporte el año que viene. —DANNY: Te gustan los anónimos si son tuyos. —C.J.: Claro. Ya en la séptima temporada, Desplazamiento interno (7,11), este periodista tam- bién filtra a C.J., que el yerno del Presidente Bartlet, Just Guesting, quien aspira a ser candidato a congresista por New Hampshire, tiene un lío con la niñera. Esto puede traer consecuencias para el Presidente. —DANNY: ¿Has oído algo de Just Guesting? —C.J.: El yerno del Presidente puede ser el próximo congresista novel de New Hampshire. —DANNY: Sólo pierde por tres. —C.J.: Ya no le preocupa que le conozcan por sí mismo. Ha pedido al Presidente que le apoye en Manchester. —DANNY: ¿De veras? —C.J.: Sí, ¿por qué? —DANNY: Hablan mucho de él, su biografía,..le llaman estrella y eso me preocupa porque la vez que yo le ví me pareció… —C.J.: —cortándole— ¿Mediocre? —DANNY: Sí. —C.J.: ¿Insinúas que el éxito en política no depende de la valía de uno? —DANNY: No, yo nunca diría eso. —C.J.: Bien, cambiemos de tema. Creo que no voy a pedir pescado. —DANNY: Creo que se está tirando a la niñera. —C.J.: Mejor pediré… ¿Qué? —DANNY: El yerno puede que se esté tirando a la niñera. —C.J.: ¿Es un eufemismo? —DANNY: No. Lo de tirarse sí lo es. Sólo es un rumor. Aún no es oficial, pero empieza a comentarse demasiado. b) Filtración globo sonda: consiste en revelar una propuesta que se está consi- derando para probar o no su viabilidad. La posición de Josh Lyman en el gabinete de Bartlet se vio comprometida durante algún tiempo después de que filtrase información a la prensa acerca de ciertas negocia- ciones sobre temas militares con el senador por Idaho Chris Carrick. Carrick había esta- do intentado obtener la promesa de que la Casa Blanca instalaría parte de un sistema antimisiles en su estado, y al no conseguirlo bloquea los ascensos militares en el Senado. Josh decidió filtrarlo con el objetivo de hacer recapacitar al senador. El único elector (5,5). —DONNA: Carrick bloquea otros 56 ascensos. —JOSH: ¿Qué? —DONNA: El Secretario de Defensa quiere veros. —JOSH: Como no sea para atar a Carrick a un misil, de su absurdo lanzamisiles, y dis- pararlo contra un misil atómico, que por supuesto fallará... El ala oeste de la Casa Blanca (The West Wing): Un tratado... CIC Cuadernos de Información y Comunicación 2010, vol. 15 85-121 95 —DONNA: El Secretario teme que si se hace público… —JOSH: Voy a hacerlo público. Filtraré a toda la prensa del Universo que bloquea los ascensos porque no consigue fondos para construir un trasto inútil que hincharía las arcas de su Estado. —DONNA: ¿Es buena idea? —JOSH: Lo es. Haré que vuelva aquí de rodillas. Después del revuelo, el Senador Carrick dimitió e informó a Josh de que se pre- sentaría a la reelección por el Partido Republicano —y no por el demócrata al que pertenecía—, citándole como razón primordial de su cambio de bando. Esto supone perder una votación importante en el Senado. En otra ocasión, In excelsis deo (1,10), ante la brutal paliza a un estudiante gay, por un grupo de adolescentes, Leo y Josh se plantean si es el momento opor- tuno de debatir una ley contra la xenofobia y la aceptación que tendría entre la opi- nión pública. —LEO: ¿Has oído lo de ese chico de Minnesota? —JOSH: No. —LEO: Un estudiante gay de secundaria. Le dieron una paliza. Le desnudaron, le ataron a un árbol y le lanzaron piedras y botellas a la cabeza. ¿Sabes qué edad tenían los asaltantes? Trece años. —JOSH: ¿Ha fallecido? —LEO: Está en estado crítico. Después de las vacaciones tendremos que revisar las leyes que afectan a los crímenes xenófobos. —JOSH: Tendremos que calibrar las reacciones antes de meternos de lleno en ello. —LEO: C.J. va a enviar un globo sonda en su comunicado. En la rueda de prensa posterior, C.J., ante la pregunta de una periodista: “¿Revitalizará el debate sobre la ley contra la xenofobia?”, ella dice: “Sí, aunque supongo que el mejor momento para hacerlo habría sido el día antes de que Lowel Laider fuese lapidado, no el día después”. Con ello consiguen poner este asunto en su agenda política y, al mismo tiempo, en la agenda mediática. c) La filtración torpedera. Quien filtra es la oposición para dinamitar la políti- ca de la institución. Lo hace sacando a relucir documentos, informes, datos, borra- dores, etc…, cuya publicación pone el acento en un aspecto negativo que provoca la reacción de rechazo en la opinión pública. Esto lo encontramos cuando el portavoz del Congreso, gobernado por los repu- blicanos, filtra una lista de posibles candidatos a vicepresidentes del Gobierno, para presionar al presidente demócrata Bartlet y plantear ante la opinión pública que ellos no aprobarán al candidato oficial, Lewis Berryhill, sino sólo a los que aparecen en su lista. Finalmente, el presidente Bartlet tiene que ceder y nombrar a uno de esos candidatos: Bob Russell3. Jefferson vive (5,3). 3 Recordemos que tras la dimisión del Vicepresidente por “un lío de faldas”, el presidente Bartlet debe nombrar otro nuevo, que deberá ser ratificado por el Congreso, donde hay una mayoría de miembros repu- blicanos, con lo que podría ser rechazado. Yolanda Rodríguez Vidales El ala oeste de la Casa Blanca (The West Wing): Un tratado... Yolanda Rodríguez Vidales 98 CIC Cuadernos de Información y Comunicación 2010, vol. 15 85-121 es el más importante de ese cargo. Dado su historial médico, ¿los votantes no deberí- an estar preocupados por usted? —LEO: Por una abrumadora mayoría la primera consecuencia de un ataque al corazón es la muerte. Tengo la suerte de estar aquí, pero no fue todo suerte. Fui el beneficia- rio de la mejor atención médica del mundo. Asistencia médica para mí y para los pri- vilegiados (señalando al candidato republicano), pero no para los millones de ameri- canos con un seguro inadecuado o sin él. Aprieten su nariz contra las ventanas de los mejores hospitales del mundo, con los médicos y personal de enfermería mejor for- mados, y cuando los necesitan, cuando necesitan sus servicios no pueden entrar. Matt Santos y yo no queremos dejar a nadie en la calle, si están enfermos como lo estuve yo —JOSH LYMAN, que está viendo el discurso junto al resto del equipo de Santos le dice a la Directora de campaña “voy a darte un beso” y ante el gesto hosco de ésta dice: “mejor no”— .Queremos que todos los hombres, mujeres y niños de este país tengan acceso sin discriminación a unos cuidados de primera. Que, de hecho, creo que salvaron mi vida. —ASESORA: No ha respondido. —JOSH LYMAN: No importa4. Al final, se descubrió que había sido el propio Leo quien filtró esa información, utilizando la dirección de correo de una de sus colaboradoras. Con ello, logró ganar el debate y sumar nuevos éxitos a la campaña de Santos. Además, consiguió ridicu- lizar a esa colaboradora, que días antes, le había dicho a Leo que “una cosa es entre- nar a un jockey y otra montar a caballo”5. —COLABORADORA: Se hizo el tonto. —LEO: ¿No quieres ir a tomar algo? —COLABORADORA: ¿Verdad?. No veo la mueca… —LEO: (No responde) —COLABORADORA: ¿Por qué lo hizo? —LEO: ¿La verdad? —COLABORADORA: Sí. —LEO: Estaba muy perdido. —COLABORADORA: Ah, vamos. —LEO: Entrenando las respuestas…Y luego cuando Josh no quiso entregarme las cin- tas, me asusté mucho y lo filtré. —COLABORADORA: ¿Fue usted? —LEO: Me preocupaba que estuviera tan preocupado. —COLABORADORA: Y llamó a unos periodistas y dijo “Eh... soy Leo, que sepáis que debato de pena”. —LEO: Bueno no. Llevo tiempo en esto. Piensan que fuiste tú. —COLABORADORA:: ¿No sospecharon por la voz? 4 Una de las estrategias de la comunicación política consiste exactamente en eso: en esquivar una pre- gunta incómoda dando una respuesta programática. Toda la campaña de Santos y McGarry se basa en sani- dad y educación, son los pilares de su programa electoral. 5 Leo McGarry es hombre experimentado en política, pero siempre ha estado en la sombra. Ahora debe hacer campaña política. El ala oeste de la Casa Blanca (The West Wing): Un tratado... CIC Cuadernos de Información y Comunicación 2010, vol. 15 85-121 99 —LEO: No hay bastante Helio en el Cosmos. Así que usé tu cuenta de e-mail. —COLABORADORA: ¿Cómo dice? —LEO: No uses a tu gato como contraseña. • La importancia de los discursos. Los discursos proyectan la imagen de la institución, y existen muchas variedades. En El ala oeste de la Casa Blanca, la com- plejidad y los matices vinculados a la preparación de los discursos presidenciales recae durante las primeras cuatro temporadas en Sam, bajo la supervisión de Toby y, más tarde, sobre Will Bailey, ayudante del director de Comunicaciones. El presidente Bartlet ofrece múltiples discursos: el discurso de inauguración de un mandato (con los consecuentes elementos programáticos y de promesas), el discurso parlamentario (sobre el Estado de la Nación, El tercer debate de Bartlet (2,13)),el de afrontar una crisis o problema A falta de cinco votos (1,4), el de petición de sacrificio a la nación (ante la adopción de medidas económi- cas que suponen una reducción del gasto o el déficit presupuestario Un buen día (6,17)), el de petición de perdón (que supone aceptar haber cometido un error), el de mitin de campaña (donde adapta el discurso a cada zona del país y critica al adversario). De este último, hay un ejemplo en la cuarta temporada, durante la campaña de reelección en Indiana. Veinte horas en América: primera parte (4,1). —PRESIDENTE BARTLET: ¿Saben el del hombre que queda atrapado con el coche en un barrizal? Se le acerca el granjero y le dice que le ayudará a sacarlo, pero que le costará 50 pavos, porque ese día ya ha sacado 10 coches del barrizal. El conductor le dice: “Y ¿cuándo ara la tierra?, ¿de noche?” Y el otro le dice: “No, no, por la noche empapo esto con agua” (Risas de los asistentes). Tenemos que encontrar energías alternativas. Este es el momento y vamos a hacerlo. Los republicanos quieren convencernos de que les importan esas energías y de que no están supeditadas a las grandes petroleras, pero lo tienen bastante crudo. No les envi- dio, porque su única esperanza es que no veamos que son ellos los que están empa- pando el campo con agua cada noche. Pero los americanos somos un pueblo listo y nos hemos dado cuenta. (Aplausos). También existen otras modalidades de discursos: para reaccionar ante una acu- sación (que requiere información precisa) o aceptar una dimisión (éste siempre exige una explicación). Un ejemplo de esta última modalidad ocurre en la séptima tempo- rada, Hoy aquí (7, 5), cuando salta a la luz pública una filtración sobre un secreto militar referente a una estación espacial. Se trata de un delito federal: revelar infor- mación. Ante esta situación el Presidente tiene que dar un comunicado para anunciar el despido de su director de Comunicaciones, Toby Ziegler. Lo hace desde el Despacho Oval. Sin embargo, uno de los más significativos, por su connotación emocional, ocu- rre en la cuarta temporada de la serie, Veinte horas en América: segunda parte (4,2). Hay un atentado un lunes en la Universidad de Kenniton State, donde mueren 44 personas. Ese día el presidente Bartlet tiene que ofrecer un discurso de gala. Es uno de los muchos actos de precampaña electoral para su reelección. En un salón aba- Yolanda Rodríguez Vidales El ala oeste de la Casa Blanca (The West Wing): Un tratado... Yolanda Rodríguez Vidales 100 CIC Cuadernos de Información y Comunicación 2010, vol. 15 85-121 rrotado de gente, Bartlet pronuncia un discurso escrito por Sam (quien más tarde revelará que se ha inspirado en Camelot para su redacción). Además durante toda su intervención suena la música I don`t like mondays6. —BARTLET: Recuperándonos de la crisis económica. Asegurando la paz en una época de conflictos globales. Manteniendo la esperanza en este invierno de temor y de ansiedad. Es la primera vez, en la historia más reciente, que el destino de América no está en nuestras manos. No buscamos ni provocamos un asalto a nuestra libertad y a nuestro estilo de vida. No esperábamos, ni incitamos un enfrentamiento contra el mal. Aun así, la fortaleza de un pueblo se demuestra haciendo frente a las adversidades. Cuarenta y cuatro personas han muerto hoy en la Universidad de Kenniton State, tres nadadores del equipo masculino han muerto y otros dos están en estado crítico. Estaban entrenándose, y al oír las explosiones corrieron hacia las llamas para socorrer a la gente…Corrieron hacia las llamas. Esta noche, las calles del cielo están llenas de ángeles. Son nuestros estudiantes, maestros, padres y amigos. Las calles del cielo están llenas de ángeles. Si dudamos de nuestra capacidad para afrontar un desafío, miremos todos al cielo y recordemos que esa capacidad no tiene límites. Es la hora de los héroes de América. Haremos lo más difícil: conseguir la grandeza. Es la hora de los héroes de América. Miremos a las estrellas. Que Dios les bendiga. Y a vosotros y a los Estados Unidos de América. Gracias. Aunque, si tenemos que ceñirnos al discurso puramente político, que apele a los sentimientos y a la movilización de los votantes, tendremos que llegar hasta la sexta temporada cuando uno de los candidatos demócratas para suceder a Bartlet, el con- gresista Matt Santos, decide jugarse el todo por el todo en la Convención Nacional Demócrata, al solicitarle el partido que retire su candidatura. 2.161 votos (6,22). —MATT SANTOS: Yo esperaba estar aquí esta noche en circunstancias diferentes. Unas personas que respeto muchísimo me han pedido que aprovechara ahora para apoyar a otro gran candidato que ha llegado hasta aquí. (Gritos de la gente: ¡NO!). Para así ayudar a decidir quién será nuestro nominado, pero no puedo. (Aplausos). No puedo hacerlo, porque no es cosa mía decidir quién tiene que ser nuestro nominado. Esa decisión es vuestra y sólo vuestra. Hoy se ha armado un escándalo por la decisión del senador Baker de no discutir un problema médico de su esposa. Mucha gente cree que debía haberlo dicho, pero yo no creo que el Gobernador Baker no lo contara por vergüenza. Creo que evitó descu- brirlo porque somos hipócritas, no los Baker. Todos tenemos problemas. Todos no- sotros. Y, sin embargo, fingimos no tenerlos. Todos vivimos vidas imperfectas. Y nos aferramos a una fantasía de que existe la perfección y que nuestros líderes deben encarnarla. Pero si esperamos que nuestros líderes posean una moral más elevada que el resto de nosotros, estamos pidiendo que nos engañen. 6 El cantante Bob Geldof compuso esta canción tras escuchar las declaraciones de la niña Brenda Spencer, quien un lunes 29 de enero de 1979, disparó con su rifle a los alumnos de su escuela, causando dos muertos y nueve heridos. Al ser interrogada por la policía sobre los motivos de esta acción la niña sólo res- pondió: “No me gustan los lunes”. El ala oeste de la Casa Blanca (The West Wing): Un tratado... CIC Cuadernos de Información y Comunicación 2010, vol. 15 85-121 103 —BARTLET: Sí, sé cuál es mi postura. —TOBY: Volvamos a la pregunta, ¿qué demonios pasó con lo del Fiscal General?. —C.J.: Le dimos nuestro apoyo hasta que empezó a quedar claro que un Congreso, cada vez más dividido, iba a rechazarle. —TOBY: ¿Cómo? Pero si retiramos su candidatura. —JOSH LYMAN: Porque no pasamos de largo eso de la candidatura y ofrecemos una... —C.J.: ¿Pasar de largo? —JOSH LYMAN: Una declaración sin ambigüedades apoyando a las fuerzas del orden. —TOBY: No preguntarán eso. —JOSH LYMAN: Nadie apoya unas fuerzas del orden más justas. —SAM: Digamos que la cagamos. El señor Rouquer es un devoto luchador contra el cri- men. Tuvimos nuestras diferencias, pero todos los americanos estamos de acuerdo. —BARTLET: Disculpa. —SAM: Señor. —BARTLET: Me estás imitando. —SAM: Daba una respuesta. —BARTLET: Imitándome. —SAM: Me he dejado llevar, señor. —BARTLET: ¿Alguien más sabe imitarme? Además, esos días preparan más preguntas sobre Rouquer, la familia, los misi- les de defensa y sobre las becas universitarias. Aquellos asuntos sobre los que iba a versar el debate que ganan. Un error a la hora de comparecer en un debate es desconocer quién será el adver- sario o subestimarlo. Esto ocurre en la serie cuando Sam Seaborn, consejero demócra- ta de la Casa Blanca, acude a TV a debatir con una desconocida asesora del partido republicano, Ainsley Hayes en el programa Capital Beat. En esta Casa Blanca (2,4) —MODERADOR: Vendrá Ainsley Hayes. —SAM: No la conozco. —MODERADOR: La ha traído el nuevo productor. —SAM: Mark, no me digas que es de esos. ¿Eso no había acabado? —MODERADOR: No, no ha acabado…Pelo rubio, piernas largas, es republicana … —SAM: Y también oportunista, pelo rubio, piernas largas, es republicana.. —MODERADOR: Sí. —SAM:El prototipo de la tonta. —MODERADOR: Exacto. La excesiva confianza de Sam le juega una mala pasada y la asesora le vapulea en directo. —MODERADOR: Hoy, en Capital Beat, se espera que el Congreso apruebe la semana que viene la propuesta del Presidente de dedicar 1.500 millones de dólares a educa- ción. Sam Seaborn, ¿Por qué es mejor esta propuesta que la de los republicanos, que fue vetada por el Presidente el año pasado? —SAM: Porque compra cosas necesarias como libros de texto. Un estudio exhaustivo nos dice que un alarmante alto porcentaje de profesores, el 40% del profesorado de Kingsburg, Oregón, por ejemplo. Y Kingsburg, Oregón, es un modelo bastante fiel de la media de escuelas del país. El 40% de los profesores de Kingsburg, Oregón, dije- Yolanda Rodríguez Vidales El ala oeste de la Casa Blanca (The West Wing): Un tratado... Yolanda Rodríguez Vidales 104 CIC Cuadernos de Información y Comunicación 2010, vol. 15 85-121 ron que no tenían suficientes libros de texto para sus alumnos. La propuesta presen- tada por los republicanos ofrecía un total de cero dólares para libros de texto. —MODERADOR: Ainsley Hayes. ¿Es cierto? —AINSLEY HAYES: No lo es. —MODERADOR: ¿Está mintiendo Sam Seaborn? —AINSLEY HAYES: Mentir es una palabra bastante fuerte. —MODERADOR: Quieres… —AINSLEY HAYES: Sí, está mintiendo. —SAM: Yo no… —AINSLEY HAYES: Y debería decir la verdad sobre educación. —SAM: Si va a decir que… —AINSLEY HAYES: La propuesta incluía mucho dinero para libros de texto. También para comprar ordenadores, seguridad en las escuelas, laboratorios...La diferencia es que nosotros queríamos darle el dinero a las comunidades y dejar que ellas decidiesen cómo gastarlo. Ya que las necesidades del instituto LincolN de Deyton, no son como las de Crison del Sur de Los Ángeles. —MODERADOR: Sam, ¿por qué se vetó la propuesta? —SAM: Pues.. —AINSLEY HAYES: Porque garantizaba por Ley que el 95% del dinero iría directamente a las aulas pasando de los intermediarios, que es lo que preocupa a este presidente porque él no trabaja para los alumnos. —SAM: Eso es falso. —AINSLEY HAYES: Ni trabaja para los padres de los alumnos. Trabaja para el sindicato de profesores. —SAM: Ya está la vieja… —AINSLEY HAYES: El proyecto incluía mucho dinero para libros de texto, Marc, y el que diga lo contrario está mintiendo descaradamente. Y debemos decir la verdad sobre esto. Los libros son importantes aunque sólo sea para saber que la ciudad de Kingsburg está en California y no en Oregón. La preparación de entrevistas. Cada vez es más habitual que los departamentos de comunicación cuenten con asesores expertos en formación de portavoces. Con ello se con- sigue que las personas de la institución que tengan que hablar ante el público estén prepa- radas. Aunque, como asegura Roger Ailes, uno de los asesores políticos de Ronald Reagan: Todas las sugerencias, todo el adiestramiento en oratoria, todo el conocimiento sobre escenificación, representación y medios de comunicación —todo aquello popu- larmente asociado a fabricar una imagen— no funcionará si las mejoras no se ajustan adecuadamente a lo que tú eres esencialmente (Ailes 1988: 173). Cuando alguien aceptar someterse a una entrevista, tiene que prepararla. Debe conocer sobre qué le van a preguntar. “Adivinar qué preguntas concretas nos harán en una entrevista de radio, prensa o televisión, es prácticamente imposible. Hay infinitas posibilidades. Pero adivinar los temas en torno a los cuales nos harán las preguntas es muy fácil. Hay una gran diferencia entre anticipar las preguntas y anti- cipar los temas de las preguntas. Lo primero es imposible. Lo segundo fácil” (Arroyo y Yus, 2008:301). El ala oeste de la Casa Blanca (The West Wing): Un tratado... CIC Cuadernos de Información y Comunicación 2010, vol. 15 85-121 105 Cualquiera sabe que una entrevista versará sobre un máximo de tres o cuatro temas concretos. Esos son los que hay que preparar bien con los asesores y ensayar hasta conseguir que las respuestas logren colocar los mensajes claves. Al final de la primera temporada, el presidente Bartlet ensaya con todo su equipo de comunicación, en la sala de prensa, posibles preguntas que le harán durante una entrevista con alumnos de la Universidad de Georgetown donde estudia su hija Zoey. Qué clase de día ha sido, (1,22). Hablan de si el Presidente debe quitarse o no la cha- queta para hablar con los universitarios y preparan algunos temas: la situación con Cuba, la sanidad, la educación, etc... —MANDY: Señor Presidente, hay más de 40 millones de americanos que no tienen seguro médico y la mayoría de ellos son niños. En el primer año de su presidencia usted no propuso —el Presidente interrumpe diciendo: “yo propuse”— ninguna solu- ción nueva a este problema. ¿Podemos esperar una acción real en un futuro próximo o seguirá su administración esquivando el tema? —BARTLET: Yo no diría que mi Administración haya esquivado… —JOSH LYMAN: Esa frase es jugosa, señor. No la repita. Si no tenemos una solución reconozcamos que tenemos un problema. —MANDY: Estoy de acuerdo con que demasiados americanos no tienen acceso a un servicio médico de calidad que se merecen. Y es intolerable que la mayoría de ellos sean niños. —Josh: “Eso es”— Podemos y debemos hacer más. —BARTLET: ¿Culpo al Congreso? —JOSH LYMAN: Despáchese a gusto. Otro ejemplo lo tenemos en la segunda temporada cuando el presidente Bartlet ensaya cómo será su intervención junto a miembros de la NASA para hablar con los estudiantes sobre la nave Galileo, que viaja a Marte. C.J. Cregg le explica como irá todo. Galileo, (2,9). —C.J.: Este es el equipo de relaciones públicas de la NASA. —BARTLET: ¿Qué tal estáis? —Gente: Bien. —C.J.: Llevaremos a cabo un ensayo de lo que haremos mañana. Debe saber que esta- rá usted flanqueado por el director de Operaciones en Vuelo, David Narakawua, y por el Administrador jefe de la NASA, doctor Peter Johnson. Que tendrán a su lado al doctor Samuel Thurman, del equipo de análisis de meteoritos del Centro Espacial Johnson y a la doctora Joyce Grace Saton, geóloga planetaria de la Universidad de California. En estos monitores —y se los señala— verá imágenes enviadas desde Marte y en esta pantalla de ordenador podrá ver las preguntas, que vayan siendo enviadas por los niños. Señor, le pido encarecidamente… —BARTLET: Sí. —C.J.: Le pido encarecidamente… —BARTLET: Sí. Lo sé. —C.J.: Le pido encarecidamente que actúe como moderador y que pase las preguntas a los expertos que le acompañan, en vez de responderlas usted mismo. —BARTLET: Sí. —C.J.: ¿Quiere ver algunas preguntas? —BARTLET: ¿Ya tenemos las preguntas? Yolanda Rodríguez Vidales El ala oeste de la Casa Blanca (The West Wing): Un tratado... Yolanda Rodríguez Vidales 108 CIC Cuadernos de Información y Comunicación 2010, vol. 15 85-121 presidente Harry S. Truman, y Hillary Clinton repetía incansablemente en las pri- marias presidenciales de 2008: “Si no aguantas el calor, sal de la cocina”. El capítulo 11 de la sexta temporada se titula precisamente así: Investigación de la oposición. Nos cuenta como Josh Lyman contrata a Joey Lucas, una experta en encuestas e investigación de campaña, para obtener la información sobre los candida- tos, aunque el Congresista Santos había pedido expresamente que no los investigara. —SANTOS: ¿Tú contrataste a Joey Lucas para que investigara a la oposición después de decirte que no? —JOSH LYMAN: Congresista... —SANTOS: Después de decirte que no pensaba echar mierda sobre otros demócratas. —JOSH LYMAN: No les investigó a ellos, sino a ti. Yo no te conozco. No sé lo que has dicho o lo que has hecho y debo saberlo. —SANTOS: Si un maestro me pegó a los siete años, ¿te ayudará a vender mi plan de educación? Si cambié de postura sobre el bebe de Lindberg, ¿significa que hay que investigarme? —JOSH LYMAN: Tu hermano no trabaja hace años y tú le mantienes. Necesito saber si alguna vez has intentado colocarle en algún cargo o si has hecho alguna llamada telefónica. —SANTOS: No le metas en esto. ¿Cómo coño sabes tú eso? —JOSH LYMAN: Del mismo modo que se enterarán todos. —SANTOS: Pues más vale que dejes de hacerlo. Deja ese sistema inmediatamente, Josh. —JOSH LYMAN: No puedes hacer de esto una prueba de la intimidad de tu familia, ni tampoco elegir qué Estados son adecuados para dar discursos. Al final del capítulo, el congresista Santos cede y le dice a Josh: “Cuando ten- gas el resto de esa investigación la revisaremos juntos”. Santos comienza a darse cuenta que en política todo vale. Algo que ya dijo, en su momento, Susan Estrich, jefe de campaña de Michael Dukakis en 1988: “El que no se lanza al fango termina hundiéndose en él”. Aunque conviene aclarar, que: Los investigadores de la oposición no pueden reivindicar grandes victorias sin ayuda: ayuda de los medios de comunicación, siempre dispuestos a transmitir informa- ción jugosa para derribar a las figuras políticas; ayuda de las propias organizaciones polí- ticas, que proporcionan gran parte del material y a menudo filtran información para eli- minar la competencia en su propio partido, y ayuda de un oscuro ejército de traficantes de información que suministran a todos una munición parecida, gracias a la cual ellos prosperan en los campos de exterminio de la política mediática (Castells 2009: 320). La evaluación de vulnerabilidad, o búsqueda de información sobre el candidato propio para descubrir posibles problemas en su vida9 y su comportamiento antes de 9 Esta técnica se aprecia muy bien en la película Primary colors, de Mike Nichols (1998). Cuando se des- cubre que el candidato demócrata a la presidencia, (interpretado por John Travolta), ha dejado embarazada a la hija de su amigo y sus asesores deberán dedicar todos sus esfuerzos a arreglar el asunto. El ala oeste de la Casa Blanca (The West Wing): Un tratado... CIC Cuadernos de Información y Comunicación 2010, vol. 15 85-121 109 que el adversario lo haga. En la serie El ala oeste de la Casa Blanca hay una trama en la que el Presidente de Estados Unidos se enfrenta a un momento crítico. Debe hacer público que ha ocultado la grave enfermedad que padece (esclerosis múltiple). Esto supone haber mentido al electorado. El Presidente Bartlet consulta con el abogado de la Casa Blanca, que acepta llevar el caso. Pero impone condiciones. El dialogo entre ambos es toda una lección de transparencia política. Se avecinan malos tiempos (2,19) —OLIVER BABISH (abogado): Habrá que hacerlo público, y luego ordenará al Fiscal General que designe a un Fiscal Especial. Pero no a un fiscal cual- quiera, sino al republicano más anti-Bartlet y sanguinario que exista. Se le concederá un presupuesto ilimitado y un ejército de ayudantes. Y nuestro eslogan a partir de ahora será: Investiguen. Tras un silencio dramático, Babish sigue: Tendrán acceso a cualquier papel que haya pasado por sus manos y si usted utiliza el privilegio ejecutivo, me largo. Si un ayudante del Fiscal del Distrito de donde sea quiere llamarlo a declarar, lo hará. Si un Congresista novato quiere que testifique irá donde él diga. Y si quieren llevarle a La Haya y acusarle de crímenes de guerra, ¿qué diremos? —BARTLET: ¡Investiguen! Tras hacer pública la enfermedad del Presidente, su jefe de Gabinete tendrá que declarar ante una Comisión de Investigación del Congreso, el presidente Bartlet será sometido a una moción de censura y su esposa, Abey, será apartada del ejercicio de la medicina durante todo el tiempo de mandato presidencial de su marido. 8. ANÁLISIS PORCENTUAL DE RUEDAS DE PRENSA, DEBATES Y DISCURSOS Como expusimos al hablar de las ruedas de prensa estas son las formas más ruti- narias de dar a conocer una información. Quizá por ello, es la fórmula más emplea- da en la serie dentro de la trama narrativa. Aunque la gráfica muestra un número equitativo de ruedas de prensa durante las siete temporadas, conviene aclarar que casi todas las de las cinco primeras temporadas, son ofrecidas por la secretaria de Prensa, C.J. Cregg, mientras que a partir del capítulo Despegue, 6,4, tras convertir- se C. J. en jefa de Gabinete, e iniciarse la búsqueda de candidato demócrata y repu- blicano hay más portavoces y eso hace que se mantenga el número de ruedas de prensa, pero son menos las que ofrece directamente la Casa Blanca. A través del gráfico observamos como en la cuarta temporada (14 discursos), en la sexta (19 discursos) y, sobre todo, en la séptima (25 discursos) se incrementa el número de discursos. Esto es así porque es en la cuarta temporada cuando el presi- dente Bartlet hace campaña para su reelección, mientras que en la sexta y en la sép- tima asistimos a todo el proceso de primarias, la campaña y las elecciones. En esos momentos se suelen concentrar los actos de puesta en escena mediante un contacto más directo con el electorado. Yolanda Rodríguez Vidales El ala oeste de la Casa Blanca (The West Wing): Un tratado... Yolanda Rodríguez Vidales 110 CIC Cuadernos de Información y Comunicación 2010, vol. 15 85-121 El gráfico también muestra la escasez de debates, aunque algunos de ellos son muy significativos y representativos. Por ejemplo, en la cuarta temporada es todo un ejemplo ver cómo el presidente Bartlet derrota a su adversario republicano, el gober- nador de Florida, Rob Ritchie en el único debate programado por los asesores, A ganar, 4, 6. Aunque quizá es mucho más explicito el debate de la séptima tempora- da protagonizado por Santos y Vinick. El debate, 7,7. 9. CÓMO ACTUAR EN SITUACIONES DE CRISIS Una crisis se puede definir como “un evento imprevisible y de cierta entidad, que lleva consigo potenciales consecuencias negativas para la organización” (Dolphin 2000: 120). La comunicación en un momento de crisis es esencial. Reaccionar a tiempo, y hacerlo bien, puede ser la diferencia entre salir ileso o ver dañada la imagen de una institución de forma fulminante. En el último capítulo de la tercera temporada, Posse Cominatus (3,22), el Presidente Bartlet debe decidir si da, o no, la orden de asesinar al Ministro de Defensa de Qumar, Abdul ibn Shareef, El ala oeste de la Casa Blanca (The West Wing): Un tratado... CIC Cuadernos de Información y Comunicación 2010, vol. 15 85-121 113 —C.J.: Buenos días. El doctor Randall Haymen, (se lo deletrea) H-A-Y-M-E-N-, jefe de Traumatología del Hospital de Saint Jones, le ha diagnosticado al presidente un lige- ro esguince en el tobillo izquierdo, que se produjo cuando chocó con su bicicleta con- tra un gran ciprés. (Risas). Los detalles se pueden leer en el informe que Linda y Susan están repartiendo, junto con la foto del presidente negándose a la ayuda de la gente del servicio secreto. y cayéndose de nuevo. (Risas). En otra comparecencia, para informar de dónde va a pasar el Presidente las Navidades, C.J. se muestra cínica con la puntualidad de la Casa Blanca. In excelsis deo (1,10) —C.J.: El Presidente tiene previsto salir hacía New Hampshire mañana a las 10, sin retrasos ni dilaciones. Lo que quiere decir que saldrá alrededor del medio día. (Risas de los periodistas). Pasará la Nochebuena en la Mansión Manchester y atenderá los servicios de Navidad con su familia por la mañana. Incluso en situaciones complicadas, recurre a esta técnica. Por ejemplo, cuando tiene que salir a hablar con los periodistas sobre un ultimátum dado por el Presidente Bartlet a Kundun, donde se ha producido un genocidio10. Este asunto introduce la doctrina Bartlet para el uso de la fuerza: Estados Unidos intervendrá donde haya intereses humanitarios en juego. Distrito 47 de California (4,16). —C.J.: El presidente informó al embajador Tiki y al Presidente Nzele que tenían 36, — mira su reloj—, ahora quedan 34 horas, para poner fin a la violencia antes del des- pliegue de nuestras fuerzas, ¿John? –dirigiéndose a un periodista- —PERIODISTA: ¿En qué consistirá? —C.J.: A las 12 hay rueda de prensa en el Pentágono. —PERIODISTA: ¿Estamos negociando con Nzele? —C.J.: El gobierno de Ghana se ha ofrecido de intermediario, empezarán a hablar en menos de una hora. —PERIODISTA: ¿Tiene nombre la operación militar? —C.J.: “Refugio seguro”. —PERIODISTA: ¿Política informativa? —C.J.: Ser siempre optimista. —PERIODISTA: Claro, quería decir… —C.J.: Yo no decido la política informativa de las fuerzas armadas. Personal del Pentágono nos acompañará a California e informará periódicamente durante todo el fin de semana. Esta noche en Washington tendremos 7 bajo cero y Newport Beach 25 positivo y tiempo soleado. —PERIODISTA: ¿De noche? —C.J.: También. —PERIODISTA: ¿Qué recibimiento esperáis? —C.J.: Sam irá a recibirnos e iremos a cenar (risas). —PERIODISTA: Me refiero al condado. —C.J.: No os equivoquéis chicos, nos adoran en el condado de Orange. El presidente 10 La Trama hace referencia, aunque emplea el nombre de un país ficticio, al genocidio ocurrido en Ruanda entre los Hutus y los Tutsis en 1994. Yolanda Rodríguez Vidales El ala oeste de la Casa Blanca (The West Wing): Un tratado... Yolanda Rodríguez Vidales 114 CIC Cuadernos de Información y Comunicación 2010, vol. 15 85-121 les chifla y el Partido Demócrata en general. Creo que les gusta que vayamos allí. El mes pasado en un mitin, unos chicos jóvenes preocupados por la posibilidad de que con mi sueldo no pudiese comprar fruta me tiraron la que llevaban (risas). 25 y sole- ado, si no surge nada, nos veremos en el avión. —C.J.: —dirigiéndose a su ayudante— Hay 1.331 dólares en mi cuenta. Te doy 1.300 si vas a California en mi lugar. Me quedaré 31 para comida y transporte. Todos, incluso el Presidente Bartlet, tienen miedo de contrariar a la Primera Dama debido a su mal genio. Por eso, cuando Charlie (el ayudante del Presidente) informa a C.J de que la Primera Dama quiere cambiar el tema de su agenda, en una cena de gala, ella se lo toma a risa, pero manda a Charlie de mensajero. Refugio rojo en llamas (4,17) —TOBY: He leído este teletipo. ¿Por qué ha hablado la Primera Dama sobre el descen- so del precio de la soja? —C.J.:: Se lo preguntaron. —TOBY: ¿Por qué la dejaste? —C.J.: A toro pasado es lo que decimos todos. —CHARLIE: C.J., la señora Bartlet quiere que sepas que hoy quiere hablar del voto de la Cámara sobre el programa de ayuda para la nutrición. —C.J.: No creo que sea buena idea. —TOBY: ¿Por qué no? —C.J.: Es un acto de etiqueta y si se pone a hablar de ayudar a los pobres llevando un vestido de Krizia de 4.000 dólares, parecerá María Antonieta. —TOBY: Tienes razón. —C.J.: La tengo. Deberías decírselo, Charlie. —CHARLIE: ¿Cómo dices? —C.J.: Deberías decirle que no hable de eso. —CHARLIE: ¿Quieres que le diga que parecerá una principiante? —C.J.: Un día le dije a él (al Presidente) que llevaba zapatos distintos. —CHARLIE: No es lo mismo. En casi todas sus intervenciones ante la prensa, C.J. Cregg utiliza el humor, además de las citadas anteriormente, merecen especial atención Cena oficial, (1,7), donde tiene que hablar de la ropa y los complementos que llevarán las Primeras Damas de Estados Unidos e Indonesia. Otros miembros del Gabinete también utilizan el humor. Así, en Post Hoc, Ergo Propter Hoc (1,2), el director de Comunicaciones, Toby, tiene una conversa- ción con su ayudante, Sam Seaborn, en la que le informa que ha mantenido rela- ciones íntimas con una chica de compañía y esto puede afectar al Gabinete si se hace público. —SAM: ¿Tienes un segundo? —TOBY: Sí. —SAM: Cerraré. —TOBY: Bien. —SAM: Me he acostado con una puta accidentalmente. —TOBY: ¿De veras? El ala oeste de la Casa Blanca (The West Wing): Un tratado... CIC Cuadernos de Información y Comunicación 2010, vol. 15 85-121 115 —SAM: Sí. —TOBY: Te has acostado con una puta accidentalmente. —SAM: Chica de alterne. —TOBY: ¿Accidentalmente? —SAM: Sí. —TOBY: No lo entiendo, ¿tropezaste con ella? —SAM: No sabía que era profesional. —TOBY: No levantó una bandera roja cuando te cobró por los servicios prestados. También, en muchas de sus intervenciones, recurre al humor el Presidente Bartlet. Nada más empezar la serie, tiene que comparecer ante la prensa para expli- car su primera incursión militar contra un país. Se trata de una “represalia” por el derribo de un avión estadounidense. —BARTLET: ¿Y los informes del ataque? —SAM: No los tenemos, señor. —BARTLET: ¿Por qué? —TOBY: Normalmente conseguiríamos información de nuestras fuentes dentro de la inteligencia, así que… —BARTLET: ¿Y qué problema hay? —TOBY: Hemos bombardeado el edificio. —BARTLET: Por el amor de Dios, que alguien llame a la CNN y le pregunte si hemos alcanzado algún objetivo. En una entrevista en la Universidad de Georgetown, cuenta un chiste sobre los políticos, para acercarse más a los universitarios, quienes siempre suelen ser críticos con la política. Qué clase de día ha sido (1,22). —BARTLET: Dos políticos están discutiendo y uno de ellos se levanta y grita: “Estás mintiendo” y el otro dice: “Ya lo sé pero deja que acabe”. En otra ocasión, El viaje a Portland (2,7), obliga a la Jefa de Prensa, a acompañar- le a Portland y a ponerse una gorra de su equipo de fútbol americano —el Notre Dame. —BARTLET: Hola C.J. ¿Qué tal estás? —C.J: Muy bien, señor. —BARTLET: Me alegro de que decidieras venir con nosotros. —C.J: Creo que se me ordenó, señor Presidente. —BARTLET: Sí, ahora lo recuerdo. Hiciste uno de esos chistes tuyos tan graciosos. —C.J: Sí, señor. —BARTLET: Póntela. (Se refiere a la gorra). —C.J: Señor. —BARTLET: ¡Póntela! —C.J: Llevo un modelito y no me hace juego con… —BARTLET: Póntela. —C.J: Por favor, que nadie me vea así (se pone la gorra). —BARTLET: Eh, una foto (a la entrada del avión, con todos los periodistas abajo). —C.J: Esto no es justo. Yolanda Rodríguez Vidales El ala oeste de la Casa Blanca (The West Wing): Un tratado... Yolanda Rodríguez Vidales 118 CIC Cuadernos de Información y Comunicación 2010, vol. 15 85-121 forma que les lleve a posiciones de poder en el Estado y/o a mantener su control en las instituciones políticas. (Castells 2009:262) De ahí que la importancia de la comunicación y sus estrategias en la construc- ción de la imagen pública de una institución gubernamental sea fundamental para que la opinión pública continúe apoyando la gestión del Gobierno durante el man- dato presidencial y, al mismo tiempo, genere expectativas de mejora, con vistas a una posible reelección. 12. CONCLUSIONES La serie El ala oeste de la Casa Blanca muestra la estructura y el funciona- miento de un gabinete de comunicación político. “La política mediática de una ins- titución es la forma de hacer política en y a través de los medios de comunicación”. La recopilación de estas estrategias y técnicas comunicativas (ruedas de pren- sa, comunicados, filtraciones, planificación de las entrevistas, discursos, deba- tes…), a través de ejemplos recogidos en las escenas de la propia serie muestra, con un más que aceptable realismo, la vida política estadounidense. De hecho, El ala oeste de la Casa Blanca se inspiró en la realidad, pero en el transcurso de los siete años de emisión de la serie se produjo un vuelco: ésta acabó marcando las pautas de una nueva política [el candidato presidencial que aparece en la sexta temporada pertenece a una minoría étnica (latina), buen orador, atractivo y capaz de hacerse con un mensaje de cambio]. Ese hombre era Matt Santos. Un candidato que conse- guía ganar por sorpresa en algunos estados hasta forzar un empate que le llevaría a enfrentarse a los candidatos del establishment demócrata en la Convención del par- tido y jugarse en los discursos el voto de los superdelegados. Esto pasó dos años después, en la realidad, con la elección del actual presidente de la Casa Blanca, Barak Obama12. A lo largo de las siete temporadas de la serie se puede constatar cómo un gabi- nete de comunicación siempre se muestra mucho más abierto a tratar los temas de política interior que los de política exterior, especialmente por sus implicaciones militares y/o económicas. Las ventajas del humor como táctica comunicativa. El humor desempeña un importantísimo papel en la comunicación, ya que permite atraer la atención del público, reducir las tensiones y, suavizar el impacto negativo de algunos mensajes. Por ello, los oradores más experimentados, como los portavoces de una institución, saben que si hacen reír a su público con una broma ingeniosa y pertinente, conse- guirán que su mensaje tenga un impacto y un poder persuasorio mucho mayor. Y esto es algo que se aprecia, especialmente, en las comparecencias de prensa. Aunque también se recurre al humor en otras muchas tramas. 12 Eli Attie, uno de los guionistas de las últimas temporadas dibujó el personaje de Matt Santos inspirán- dose en Barak Obama. Como él mismo confesó a The Guardian era David Axelrod, el gran estratega del polí- tico demócrata, quien durante un año le proporcionó información sobre sus proyectos de futuro. El ala oeste de la Casa Blanca (The West Wing): Un tratado... CIC Cuadernos de Información y Comunicación 2010, vol. 15 85-121 119 Yolanda Rodríguez Vidales Y, por último, a través de los distintos capítulos de la serie se observa el difícil equilibrio existente entre la comunicación institucional y el proyecto político del jefe de Gobierno. En un estado democrático, siempre hay que saber que la nego- ciación será difícil. Cualquier proyecto del Ejecutivo tendrá que pasar después por el Poder Legislativo para su aprobación, y se da la paradoja de que, en muchas oca- siones, éste se encuentra controlado por la oposición al partido del Gobierno. Por eso, es imposible sacar adelante todas las promesas electorales realizadas en cam- paña. Un ejemplo claro lo encontramos en Barak Obama, quien el 22 de enero de 2009, en una de sus primeras medidas como presidente de Estados Unidos firmó la orden para el cierre de la prisión en Guantánamo (Cuba) en un año. Con esta pro- mesa, que no pudo cumplir, quería hacer un movimiento de ruptura con el Gobierno anterior. Sin embargo, el Presidente Obama subestimó la resistencia de los legisla- dores, incluyendo miembros de su propio partido, a admitir la entrada de detenidos terroristas en los Estados Unidos. Y, al mismo tiempo, sobrestimó la disposición de sus aliados europeos a aceptar a presos de Guantánamo. Además, Obama tampoco ha podido cumplir su promesa de no subir los impuestos. Aunque sí pasará a la his- toria por ser el Presidente que consiguió aprobar la Ley de Reforma del Sistema Sanitario, dando así cobertura a más de 32 millones de personas y limitando los abusos de las aseguradoras. 13. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS AILES, R. (1988): Tú eres el mensaje. Ediciones Paidós, Barcelona. ARROYO, L. y YUS, M. (2008): Los cien errores de la comunicación de las organizaciones. ESIC Editorial, Madrid, (3.ª Ed.). CASTELLS, Manuel (2009): Comunicación y Poder, Alianza Editorial, Madrid. DOLPHIN, R.R. (2000): The fundamentals of corporate communications, Buttherworth- Heinemann, Londres. HELM, Lewis, Ray E. HIEBERT, Michael R. NAVER y Kenneth RAVIN (Compiladores) (1981): Informing the People. Longman, Nueva York. HERNÁNDEZ, M.A. y MACÍAS, A. COORDS. (2009): Comunicación corporativa. Las relacio- nes con los medios de comunicación. Publicaciones Universidad Pontificia, Salamanca. pp.18-24. HESS, Stephen (1984): The Government/Press Connection. The Brookings Institution, Washington. HUICI, Adrián. (1996): Estrategias de la persuasión. Mito y propaganda política. Ediciones Alfar, Sevilla. MARÍN, Benjamín. (2003): Teoría de la comunicación: una propuesta, Tecnos, Madrid. McKINNEY, Mitchell S., y CARLIN, Diana B. (2004): “Political campaign debates”, en KAID, Linda Lee (ed.), Handbook of Political Comunication, Lawrence Erlbaum Associates, New Jersey, pp 203-234. MARKS, Stephen. Confessions of a Political Hitman (2007): My Secret Life of Scandal, Corruption, Hypocrisy and Dirty Attacks That Decide Who Gets Elected (and Who Doesn’t). Naperville, Sourcebooks. El ala oeste de la Casa Blanca (The West Wing): Un tratado... Yolanda Rodríguez Vidales 120 CIC Cuadernos de Información y Comunicación 2010, vol. 15 85-121 PÉREZ, David. (2003): Técnicas de comunicación política. El lenguaje de los partidos. Tecnos, Madrid. PROCTER, David E. y RITTER, Kurt. (1996): “Inauguranting the Clinton Presidency Regenerative Rhetoric and the American Community”, en DENTON, Robert E. y HOLOWAY, Rachel L. (eds), The Clinton Presidency, Images, Issues and Communications Strategies, Praeger, Westport, Connecticut, pp.1-16. SCHLESINGER. Robert. (2008): White House Ghosts: Presidents and Their Speechwriters (Paperback). Simon & Schuster, New York. SCHROEDER, Alan. (2008): Presidential debates: fifty years of high-risk TV. Columbia University Press. (2º Edición) SMITH, Carolyn. (1990): Presidential Press Conferences: A Critical Approach, Praeger, New York. SMITH, Craig Allen y SMITH, Kathy. (1994): The White House Speaks: Presidential Leadership as Persuasion, Wesport, Praeger. THOMPSON, John B. (2001) El escándalo político: poder y visibilidad en la era de los medios de comunicación, Paidós. Barcelona. VALBUENA DE LA FUENTE, Felicísimo: “Comunicación Institucional: (I) Comunicados de Prensa, ruedas de prensa, sesiones con la prensa” en EL MIR, Amado y VALBUENA DE LA FUENTE, Felicísimo. Manual de Periodismo. 1995. Pp. 497-520. ——— (2007) “Estudio retórico-comunicativo de los dos debates presidenciales mexicanos (2006): análisis retórico-comunicativo”. Revista Mexicana de Ciencias Políticas y Sociales; Volumen 201, Pp. 11-144. El ala oeste de la Casa Blanca (The West Wing): Un tratado...
Docsity logo



Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved